Just a little reminder-- we pronounce "hear" the same as "here" but they mean different things. I hear you = I hear you, but it can also mean "I understand you" / I feel for your situation. Here -- refers to a location (real or
Happy Thursday! Here is a question we get quite a lot: In English, the literal translation is "burned the series" -- in English we say "spoiled it." So for example, someone is telling you about a great show on Netflix (**imagines House of Cards**)-- one could
A few days ago I had sent an email saying that it's my first time handling a certain order. The vendor replied "you're killing it!" At first I was a little shell-shocked, because it felt like a violent thing for someone to tell me...I wasn't
I didn't really think about what this meant until I was sitting in a class on SEO optimization (yes, I go to workshops like that): What does it mean to "wear the white hat"? I had also heard it on the TV series "Scandal"-- so
Good morning, from all of us at Lahjaty! Great question today: So in the US we usually hear "don't air your dirty laundry" -- (in the UK they might say "linen" instead of laundry) which means "don't discuss very private, personal matters in public" Example: John: If Nancy would stop nagging me
Another great question: My first thought was -- "he/she keeps bringing it up" or "they'll keep reminding me what they did for me"-- but then I realized there is a phrase we often use to describe this behavior: to hold something over someone's head. Here
This morning we got an interesting question from a Snapchat viewer: I immediately thought of the word "drastically" and how we often use the two words interchangeably...after reading into it a bit, I found out there is actually a difference between "dramatically" and "drastically" (thanks
Found this online & wanted to share with you all! LOVE LOVE LOVE these -- some of the most common errors I see when editing English papers. Hope it helps! Print a copy for yourself & paste in your notebook's inside cover--might come in handy!