Welcome! اهلاً وسهلاً So, what is "lahjaty"?
In Arabic it means "my dialect."

At Lahjaty, we’re passionate about learning and self-expression. We offer English-learning materials and resources for native Arabic speakers, as well as resources for native English speakers looking to learn Arabic!

We believe that education is empowering–when you have the right tools, you can express yourself more freely.
Don’t just speak a dialect, speak your dialect!

Who are we?

Shannon Maher is a translator, interpreter, and media professional in Houston, Texas.  She grew up in Alexandria, Virginia and graduated valedictorian of West Potomac High School in Fairfax County.  In 2010, she graduated cum laude from the Wharton School of Business at the University of Pennsylvania.  She moved to Dubai shortly after graduation and lived as an expat for seven years.  While working for Middle East Broadcasting Networks, LLC (MBC Group), she learned Arabic to fluency and acted in primetime Arabic TV series including Wifi and Selfie.  In 2016 she co-hosted the primetime Arabic talk show “Washwasha Chat” (وشوشه تشات) on Dubai TV.  She began teaching English to native Arabic speakers in 2014 with her Youtube channel‘s first series, “American Slang with Shannon.” The initiative grew into a series of books, apps, and other services. She returned to LA in 2017 and formed Lahjaty, Inc. Most recently, Shannon served as an Arabic linguist with the US Army Special Forces. She continues to write, edit, and teach for clients all over the world.

شانن ماهر مترجمة و إعلامية في هيوستن ، تكساس. نشأت في الإسكندرية بولاية فيرجينيا وتخرجت طالباً متفوقاً في مدرسة ويست بوتوماك الثانوية في مقاطعة فيرفاكس. في عام 2010 ، تخرجت بامتياز من كلية وارتون للأعمال في جامعة بنسلفانيا. انتقلت إلى دبي بعد فترة وجيزة من التخرج وعاشت هناك لمدة سبع سنوات. أثناء عملها في ام بي سي، تعلمت اللغة العربية ومثلت في المسلسلات التلفزيونية العربية في أوقات الذروة بما في ذلك واي فاي وسيلفي. في عام 2016 شاركت في استضافة البرنامج الحواري العربي “وشوشة تشات” على تلفزيون دبي. بدأت بتدريس اللغة الإنجليزية للناطقين باللغة العربية في عام 2014 مع أول مسلسل على قناتها على يوتيوب بعنوان “العامية الأمريكية مع شانن.” نمت المبادرة إلى سلسلة من الكتب والتطبيقات والخدمات الأخرى. عادت إلى لوس أنجلس في عام 2017 وأنشأت شركة “لهجتي.” في الآونة الأخيرة ، عملت شانن كمترجمة مع القوات الخاصة للجيش الأمريكي. تستمر في الكتابة والتحرير والتدريس للعملاء في جميع أنحاء العالم.

Mahmoud Shoumal is a translator and editor from Hama, Syria.  He worked with MBC as a cameraman and video editor for five years before being recruited to work for an LA-based media company in 2013, and Lahjaty in 2017.  After six years in LA, he relocated to Canada and continues to provide invaluable services as part of the Lahjaty family. 

محمود شومل مترجم ومحرر من مدينة حماة في سورية. عمل مع ام بي سي  كمصور ومحرر فيديو لمدة خمس سنوات قبل أن يتم تجنيده للعمل في شركة إعلامية مقرها لوس أنجلس في عام 2013 ، ولهجتي في عام 2017. بعد ست سنوات في لوس أنجلس ، انتقل إلى كندا واستمر في تقديم خدمات لا تقدر بثمن كجزء من عائلة لهجتي.

Hana Abdulaziz is a writer and calligrapher from Riyadh, Saudi Arabia. She is currently a master’s student at King Saud University. She has won numerous awards for her talent and skill in calligraphy, and she continues to practice her love of the art by completing Arabic calligraphy projects as part of her work at Lahjaty.

هنا عبد العزيز كاتبة وخطاطة من الرياض. حازت على العديد من الجوائز عن موهبتها ومهاراتها في الخط ، وتواصل ممارسة حبها للفن من خلال استكمال مشاريع الخط العربي كجزء من عملها في لهجتي.

Moe Ali is a graphic designer, artist, and sculptor from Amman, Jordan. He graduated from Applied Science University in Jordan with honors in Art and Design. He worked with leading advertising agencies in Jordan before relocating to Los Angeles in 2016.

محمد علي مصمم جرافيك وفنان من عمان  في الأردن. تخرج من جامعة العلوم التطبيقية في الأردن مع مرتبة الشرف في الفنون والتصميم. عمل مع وكالات إعلانية رائدة في الأردن قبل الانتقال إلى لوس أنجلس في عام 2016.